RESOLUCION N°
724/05
Expte. N°
6647/05
Salta, 4 de Octubre de 2.005
VISTO: La nota presentada por
CONSIDERANDO:
Que el mencionado Curso de Extensión es
organizado conjuntamente con el Consejo Profesional de Ciencias Económicas de
Salta.
Que se propone como Directora responsable
del dictado a
La demanda de Profesionales y alumnos de
Ciencias Económicas y áreas afines, en realizar el presente Curso de Extensión.
POR ELLO: En uso de las atribuciones que
le son propias,
EL DECANO DE
JURÍDICAS y SOCIALES
(Ad Referéndum - del Consejo
Directivo)
RESUELVE:
Artículo
1°.- Aprobar el dictado en forma conjunta con el Consejo Profesional de
Ciencias Económicas de Salta, del Cu'.so de Extensión en Comprensión Lectora en
Inglés a Distancia -Orientado a las Ciencias Económicas, conforme a los
lineamientos que se agregan como ANEXO I de la presente Resolución.
Artículo
2°.- Designar como Directora del Curso de Extensión citado en el art. 1° a
Artículo
3° .-Establecer que los certificados serán refrendados por el Sr. Presidente
del Consejo Profesional de Ciencias Económicas, Cr. Jorge Alberto Paganetti, el
Sr. Decano de
Articulo4º .- De forma.
Azch
FIRMADO:
CR.
VICTOR HUGO CLAROS, DECANO
CRA.
ELIZABETH TRUNINGER DE LORÉ, SECRETARIA ACADEMICA
ANEXO I (al art. 1° Res. 724/05-
Expte. N ° 6647/05)
CURSO DE COMPRENSIÓN LECTORA EN
INGLES A DISTANCIA
ORIENTADO A LAS CIENCIAS ECONÓMICAS
PROGRAMA
AÑO
2005
DURACIÓN:
Tres meses, a partir de octubre de 2005,
CUPO:
Mínimo 15 alumnos
ARANCEL
MENSUAL: Profesionales y docentes $ 50, estudiantes $ 25
HONORARIO
DIRECTORA: Prof. Laura Moreno se abonara mensualmente por cada alumno: a) si es
profesional y docentes $ 40, b) estudiante $ 20,00
CONOCIMIENTOS
PREVIOS REQUERIDOS: No se requiere por parte del alumno ningún
conocimiento del idioma inglés
OBJETIVOS
OBJETIVO
GENERAL: Capacitar a los alumnos para leer textos en Inglés orientados a las
Ciencias Económicas con ayuda del diccionario bilingüe
OBJETIVOS
ESPECÍFICOS
.Reconocer e interpretar las estructuras léxico-gramaticales de la
lengua
inglesa.
.Considerar al texto como una unidad de discurso semántica y
pragmática.
.Reconocer las funciones del discurso.
.Desarrollar, activar e incrementar estrategias lectoras y
metacognitivas.
.Valorar la importancia de la posibilidad de poder leer textos
escritos en
inglés como medio para acceder a
diferentes fuentes de información
científico-técnica.
CONTENIDOS
CONTENIDOS
CONCEPTUALES
UNIDAD
1: Textos con función informativa y
trama descriptiva,
Problemática discursiva y
gramatical' Organización del texto, Frase
nominal: núcleo y modificadores, Plural
del sustantivo.
Estrategias lectoras de
aproximación al texto,
UNIDAD
2: Textos con función informativa y
trama descriptiva,
Definición, Clasificación,
Descripción
UNIDAD
3: Textos con función informativa y
trama narrativa.
Narraciones acerca de hechos y
personajes del pasado.
Problemática discursiva y
gramatical: Marcadores de tiempo.
Relaciones lógico- semánticas
causales y temporales. Simple Past
Tense. Voz activa y pasiva.
UNIDAD
4: Textos con función apelativa y trama
descriptiva.
Instrucciones. Recomendaciones.
Sugerencias.
Problemática discursiva y
gramatical: Relaciones lógico-semánticas.
Orden espacial, secuencia
cronológica, causa- efecto, adición.
Conectores lógicos.
Marcadores de espacio y de
secuencia. Modo Imperativo. Modal Verbs:
voz activa y pasiva.
CONTENIDOS
PROCEDIMENTALES
Se dan
a lo largo de los temas especificados en CONTENIDOS CONCEPTUALES e
indican
cómo el alumno se apropia de esos contenidos a través de las actividades
planificadas a tal fin.
-Interpretación
del sistema léxico -gramatical.
-Reconocimiento
de las funciones del discurso.
-Reconocimiento
de la coherencia del texto.
-Aplicación
de las diferentes estrategias lectoras y metacognitvas.
-Transferencia
al castellano de información escrita en Inglés.
-Uso
adecuado del diccionario bilingüe.
CONTENIDOS
ACTITUDINALES
Como
los anteriores, están entramados con los CONTENIDOS CONCEPTUALES y tienden a movilizar
y cambiar conductas de los estudiantes.
-Concientización
de la importancia de la posibilidad de poder leer textos escritos en inglés
como medio para acceder a diferentes fuentes de información
científica.
-Sensación
de éxito por logros alcanzados.
METODOLOGÍA
La
metodología que se lleva a cabo sigue los lineamientos del enfoque
transaccional propuesto por K. Goodman, para cursos
de comprensión lectora. El
dictado
de la se realizará con la modalidad a distancia, requiriendo del
estudiante
una dirección de correo electrónico para recibir el material
Tutorías
Las
tutorías son espacios de consulta y acompañamiento durante el proceso de
aprendizaje. Se las llevará a cabo vía correo electrónico.
EVALUACIÓN
-
Permanente y formativa. Se concentra en el proceso de apropiación de los
contenidos presupuestos. Se lleva a cabo a través de los trabajos prácticos y
tutorías. La devolución que los alumnos hacen a través de opiniones y
resultados de los trabajos: es útil para hacer ajustes como también para buscar
nuevas
maneras
de potenciar el aprendizaje.
-De
producto. Evaluación final presencial. El objetivo último del curso de
comprensión lectora es precisamente la comprensión de lo que se ha leído. Dicha
comprensión es observable a través de diferentes actividades que deben
necesariamente explicitar el contenido informativo del texto de origen, lo que
no
implica su reproducción exacta. Cada nueva enunciación que se realiza,
implica
la elaboración de un nuevo texto. Lo que se evalúa es cuán fiel es este
texto
respecto del original en cuanto a contenido. Toda enunciación se considera
correcta
mientras no cambie el sentido de la versión original.
BIBLIOGRAFÍA
BIBLIOGRAFÍA
BÁSICA DEL ALUMNO
-
Diccionarios:
Coopers & Lybrand
(1993) Diccionario Inglés-Español. Español-Inglés de
Informes Financieros. Deusto. Colombia.
Http://www.foreignword.com/dictiona
Ibusiness/default htm
Simon &
Schuster's INTERNATIONAL DICTIONARY English -Spanish I Spanish-
English.
New York: Prentice Hall
Appleton's
New Cuyas Dictionary -New York
BIBLIOGRAFÍA
BÁSICA DEL DOCENTE:
Arnaudet,
M.L & M. E. Barrett (1984) Approaches to Academic Reading &
Writing.
USA: Prentice-Hall
Bates, A.
W. (1993) The Theory and Practice in the Use of Technology In
Distance
Education. En Theoretical PrincipIes of Distance Education,
editado por Keegan,
D. p.217. Londres: Routledge.
Bautista, A. El uso de los medios desde los modelos del
currículum. En
Trayecto de actualización académica. Módulo 3: Tecnología
Educativa.
Bloque N° 2.
Castells, M. (1997)
Cultura. En Trayecto de actualización académica. Módulo 3:
Tecnología
educativa. Bloque N°
1.
Cook, Guy
(1989) Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Crombie,
Winifred (1985) Discourse and Language Leaming: A relational
Approach to
Syllabus Design. Hong Kong: Oxford University Press.
Fainholc, B. (2000)
PAIDOS
Grellet,
Francoise (1986) Developing Reading Skil/s. Cambridge. Cambridge
University
Press.
Halliday M.
& R. Hassan (1985) Cohesion in English. New York: Longman.
Hutchinson
& Waters (1987) English for Specific Purposes. Great Britain:
Cambridge
University Press.
Kaufman, A.M. & M. E. Rodríguez (1993)
La escuela y los textos. Bs. As.:
Editorial
Santillana.
Keegan, D.
(1993) Theoreúcal Pnnclples of DIstance Educaúon. Londres:
Routledge.
Menéndez, Salvio Martín (1993) Gramática
Textual. Bs. As.: Editorial Plus
Ultra.
Moll Luis
C. (1994) Teaching Second Language Students -A Vygotskian
Perspective.
Universitiy of Arizona.
Saravia. G. et al (2001) Curso de
Comprensi6n Lectora en Inglés para
alumnos de Ingeniería -UNSa.
Solé, Isabel ( 1996) Estrategias de
lectura. Barcelona: Editorial Gra6.
Trimble,
Louis (1985) English for Science and Technology. Great Britain:
Cambridge
University Press.
Wallace.
Catherine (1992) Reading. Oxford: Oxford University Press.