Salta, 13 de octubre de 2004
RES. Nº 648/04
Expte. N° 6421/04
VISTO: La nota presentada por
CONSIDERANDO:
Lo dictaminado por
Las Res. N° 420/00 y 718/02 del Consejo Directivo de esta Unidad Académica.
POR ELLO, en uso de las atribuciones que le son propias,
EL DECANO DE
JURÍDICAS y SOCIALES
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- APROBAR el
Programa, Bibliografía y Planificación del Seminario de Inglés Técnico de las
carreras de Contador Público Nacional, Licenciado en Administración y
Licenciado en Economía (planes de estudio 2003) para el periodo académico 2004,
presentado por
ARTICULO 2°.- De forma.-
nv
FIRMADO:
CR. VICTOR HUGO CLAROS, DECANO
LIC. MIGUEL MARTIN NINA, SECRETARIO ACADEMICO
PLANIFICACIÓN ANUAL DE SEMINARIO DE INGLÉS
CARRERAS: Contador Público Nacional y Licenciatura en Administración de Empresas I
ASIGNA TURA: Seminario de Inglés
AÑO DE
RÉGIMEN DE
CARGA HORARIA SEMANAL: 2 horas
PERIODO LECTIVO: 2° cuatrimestre 2004
EQUIPO DOCENTE
DOCENTE CATEGORIA DEDICACIÓN
Laura Moreno Prof. Adjunto Semi exclusiva
Graciela Saravia Jefe de Trabajos Prácticos Semi exclusiva
DESTINATARIOS
Alumnos de las Carreras de Contador Público Nacional y Licenciatura en Administración de Empresas
OBJETIVOS
OBJETIVO GENERAL: Capacitar a los alumnos para leer textos en Inglés orientados a las Ciencias Económicas con ayuda del diccionario bilingüe.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
· Reconocer e interpretar las estructuras léxico-gramaticales de la lengua inglesa.
· Considerar al texto como una unidad de discurso semántica y pragmática.
· Reconocer las funciones del discurso.
· Desarrollar, activar e incrementar estrategias lectoras y metacognitivas.
· Valorar la importancia de la posibilidad de poder leer textos escritos en Inglés como medio para acceder a diferentes fuentes de información científico-técnica.
1 Los alumnos de Licenciatura en Economía tendrán un seminario de Inglés a Distancia con otros contenidos, pues tienen previstos tres módulos de Inglés en su carrera por lo tanto su competencia lectora en inglés será mucho mayor que la de los alumnos de las otras cátedras: En dicho seminario deberán aplicar todo lo adquirido en los módulos. Deberán elegir un tema de su preferencia relacionado con su carrera y preparar la monografía en castellano consultando sólo bibliografía de en Inglés. Pueden trabajar en grupo de no más de cuatro miembros. El objetivo es transferir información escrito forma de diagramas, cuadros, ilustraciones y obtener resumen del texto. Luego cada grupo expone oralmente su trabajo y es evaluado por la docente a cargo de la cátedra y por especialistas en el tema elegido.
CONTENIDOS
CONTENIDOS CONCEPTUALES
UNIDAD 1: Textos con función informativa y trama descriptiva.
Problemática discursiva y gramatical: Organización del texto. Frase nominal: núcleo y modificadores. Plural del sustantivo. Estrategias lectoras de aproximación al texto.
UNIDAD 2: Textos con función informativa y trama descriptiva.
Definición. Clasificación. Descripción. Problemática discursiva y gramatical: Relaciones lógico-semánticas. Estructura de la oración. Fráse verbal. Pronombres. Preposiciones. Simple Present Tense: voz activa y pasiva. El infinitivo. Forma -ing.
UNIDAD 3: Textos con función informativa y trama narrativa.
Narraciones acerca de hechos y personajes del pasado. Problemática discursiva y gramatical: Marcadores de tiempo. Relaciones lógico- semánticas causales y temporales. Simple Past Tense. Voz activa y pasiva.
UNIDAD 4: Textos con función apelativa y trama descriptiva.
Instrucciones. Recomendaciones. Sugerencias. Problemática discursiva y gramatical: Relaciones lógico-semánticas. Orden espacial, secuencia cronológica, causa- efecto, adición. Conectores lógicos. Marcadores de espacio y de secuencia. Modo Imperativo. Modal Verbs: voz activa y pasiva.
CONTENIDOS PROCEDIMENTALES
Se dan a lo largo de los temas especificados en CONTENIDOS CONCEPTUALES e indican cómo el alumno se apropia de esos contenidos a través de las actividades planificadas a tal fin.
· Interpretación del sistema léxico -gramatical.
· Reconocimiento de las funciones del discurso.
· Reconocimiento de la coherencia del texto.
· Aplicación de las diferentes estrategias lectoras y metacognitvas.
· Transferencia al castellano de información escrita en Inglés.
· Uso adecuado del diccionario bilingüe.
CONTENIDOS ACTITUDINALES
Como los anteriores, están entramados con los CONTENIDOS CONCEPTUALES y tienden a movilizar y cambiar conductas de los estudiantes.
· Concientización de la importancia de la posibilidad de poder leer textos escritos en Inglés como medio para acceder a diferentes fuentes de información científica.
· Valoración del trabajo colaborativo, como fuente de intercambio de conocimientos, experiencias y socialización.
· Sensación de éxito por logros alcanzados.
BIBLIOGRAFÍA
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA DEL ALUMNO
· Módulo impreso diseñado por las docentes específicamente para la cátedra. (Textos extraídos de libros de Contabilidad, Economía, enciclopedias electrónicas y sitios de Internet escritos en inglés, cada uno con su respectiva guía de actividades preparadas por las docentes).
· Diccionarios-
o Coopers & Lybrand (1993) Diccionario Inglés-Español. Español-Inglés de Informes Financieros. Deusto. Colombia.
o http://www .foreianword .comldictionarvlbusinessldefault.htm
o Simon & Schuster's INTERNA TIONAL DICTIONARY English -Spanish I Spanish-English. New York: Prentice Hall
o Appleton's New Cuyas Dictionary -New York
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA DEL DOCENTE:
o Amaudet, M.L & M. E. Barrett (1984) Approaches to Academic Reading & Writing. USA: PrentIce-Hall
o Bates, A. W. (1993) The Theory and Practice in the Use of Technology In Distance Education. En Theoretical PrincipIes of Distance Education, editado por Keegan, D. p.217. Londres: Routledge.
o Bautista, A. El uso de los medios desde los modelos del curriculum. En Trayecto de actualización académica. Módulo 3: Tecnología Educativa. Bloque N° 2.
o Castells, M. (1997)
o Cook, Guy (1989) Discourse. Oxford: Oxford University Press.
o Crombie, Winifred (1985) Discourse and Language Leaming: A relational Approach to Syllabus Design. Hong Kong: Oxford University Press.
o Fainholc, B. (2000)
o Grellet, Francoise (1986) Developing Reading Skil/s. Cambridge. Cambridge University Press.
o Halliday M. & R. Hassan (1985) Cohesion in English. New York: Longman.
o Hutchinson & Waters (1987) English for Specific Purposes. Great Britain: Cambridge University Press.
o Kaufman, A.M. & M. E. Rodríguez (1993) La escuela y los textos. Bs. As.: Editorial Santillana.
o Keegan, O. (1993) Theoretical PrincipIes of Distance Education. Londres: Routledge.
o Menéndez, Salvio Martín (1993) Gramática Textual. Bs. As.: Editorial Plus Ultra.
o Moll, Luis C. (1994) Teaching Second Language Students -A Vygotskian Perspective. Universitiy of Arizona.
o Saravia, G. et al (2001) Curso de Comprensión Lectora en Inglés para alumnos de Ingeniería -UNSa.
o Solé, Isabel ( 1996) Estrategias de lectura. Barcelona: Editorial Graó.
o Trimble, Louis (1985) English for Science and Technology. Great Britain: Cambridge University Press.
o Wallace Catherine (1992) Reading. Oxford: Oxford University Press.
METODOLOGIA
La metodología que se lleva a cabo sigue los lineamientos del enfoque transaccional propuesto por K. Goodman, para cursos de comprensión lectora. El dictado de la materia se realizará con la modalidad a distancia.
Básicamente existen dos grandes instancias en los cursos con la modalidad a distancia: reuniones presénciales y tutorías.
Reuniones Presénciales
Están planificadas cuatro reuniones presénciales de asistencia obligatoria. Los estudiantes tienen muchas expectativas sobre todo en la primera reunión: algunos piensan que el curso será dictado en inglés, que aprenderán todas las habilidades (hablar, escribir, escuchar y leer en inglés) es decir que deberán hacer producciones en ese idioma. El rol de las docentes en esta etapa consiste en alinear esas expectativas con los objetivos del curso, acotando sus alcances a la comprensión lectora.
En este primer encuentro presencial se conversa con los estudiantes acerca del desarrollo de la materia, lo que implica la modalidad a distancia, se explica la organización del módulo impreso y se dan todas las pautas necesarias para el trabajo autónomo como así también se asigna trabajo para el siguiente encuentro.
En las clases presénciales subsiguientes los alumnos ya habrán realizado el trabajo previsto, por lo que se realiza con ellos un resumen de los aspectos formales de la lengua vistos hasta entonces. De este modo se logra que los alumnos tengan un panorama claro y conciso de las principales estructuras de la lengua inglesa que pudieran dificultar su comprensión. En estas clases los alumnos aclaran dudas puntuales y hacen sugerencias y comentarios acerca de los textos trabajados.
Tutorías
Las tutorías son espacios de consulta y acompañamiento del alumno que no tienen el carácter de obligatorio. Existen tutorías formales de acuerdo con el cronograma de actividades, pero atendiendo a que muchos alumnos pueden tener problemas de contraposición horaria con otras cátedras, se les ofrece la posibilidad de hacerlo vía correo electrónico.
EVALUACIÓN
Existe un tipo de evaluación que se lleva a cabo en forma permanente y es formativa. Se concentra en el proceso de apropiación de los contenidos propuestos. Se lleva a cabo a través de las clases presénciales y tutorías. La devolución que los alumnos hacen a través de opiniones y resultados de los trabajos, es útil para hacer ajustes como así también para buscar nuevas maneras de potenciar el aprendizaje.
Existen en dos evaluaciones e progreso que corresponden a los exámenes parciales con sus correspondientes recuperatorios. Al ser pruebas formales, los alumnos trabajan en forma individual y la corrección la realiza la docente. Las actividades que se diseñan para estos exámenes consisten en ejercicios de comprensión. Si bien es cierto que estas evaluaciones tienen carácter de eliminatorias, son a la vez formativas pues permiten realizar un diagnóstico real de cada alumno.
CONDICIONES PARA OBTENER
Para promocionar el seminario: Los dos parciales deben estar aprobados con 7 puntos o más en cada uno, no se promedian. Además los alumnos deben tener el 100% de asistencia a clases presénciales.
Para regularizar el seminario: Los dos parciales deben estar aprobados con un mínimo de 4 puntos. Cada parcial tiene su correspondiente recuperatorio, solamente para aquellos alumnos que hayan obtenido menos de 4 puntos. Estos deben rendir examen final.
Examen final para alumnos regulares y libres: Se aprueba con 4 puntos o más. Los textos y actividades para alumnos regulares son similares a las de los exámenes parciales. Los alumnos libres deben traducir el texto completo.
El objetivo último de los cursos de comprensión lectora es precisamente la comprensión de lo que se ha leído. Dicha comprensión es observable a través de diferentes actividades que deben necesariamente explicitar el contenido informativo del texto de origen, lo que no implica su reproducción exacta. Cada nueva enunciación que se realiza, implica la elaboración de un nuevo texto. Lo que se evalúa es cuán fiel es este texto respecto del original en cuanto a contenido. Toda enunciación se considera correcta mientras no cambie el sentido de la versión original.
RECURSOS NECESARIOS:
Recursos humanos:
1 profesor adjunto semidedicación
1 Jefe de Trabajos Prácticos semidedicación
2 auxiliares de 1º categorías semidedicación
Alumnos adscriptos.
Recursos físicos:
1 Box para tutorías, planificación de las cátedras, reuniones de cátedra, archivo de material, etc.
1 armario.
1 computadora
Pizarra.
Anfiteatro y micrófono para encuentros presénciales e instancias de evaluación
Material didáctico del alumno:
Módulo impreso diseñado por las docentes específicamente para la cátedra.
Diccionarios bilingües específicos para el área de las Ciencias Económicas, según consta en bibliografía del alumno
CRONOGRAMA SEMINARIO DE INGLÉS-SEGUNDO CUATRIMESTRE 2004
VIERNES 13/8 PRESENCIAL 1 10-11:30 hs. ANFITEATRO
Introducción 14-15: 30 hs.
Preparar Temas 1, 2, 3 y 4
T.P.1 y2
Viernes 20/8 tutoría 10-12 hs BOX
14-16 hs.
Martes 24/8 solución TP 1 y 2 en página web / transparente / Centro de Estudiantes
VIERNES 27/8 PRESENCIAL 2 10-11: 30 hs. ANFITEATRO
Revisión Temas 1, 2, 3 y 4
T.P.1 y 2 14-15: 30 hs.
VIERNES 3/9 PARCIAL 1 10-12 hs. ANFITEATRO
Tema 1, 2, 3 y 4
Preparar Temas 5, 6 y 7
T.P. 3 y 4
Viernes 10/9 Viaje de docentes a Congreso CREAD (Córdoba)
Viernes 24/9 Semana del estudiante
Lunes 27/9 Resultados Parcial 1 en página web /transparente / Centro de Estudiantes
Viernes 1/10 RECUPERATORIO 10-12 hs.
14-16 hs.
Martes 5/10 solución TP 3 y 4 en página web / transparente / Centro de Estudiantes
VIERNES 8/10 PRESENCIAL 3 10-11:30 hs. ANFITEATRO
Revisión Temas 5, 6 y 7 10-11:30 hs
T .P .3 y 4.
Preparar tema 8 y T .P .5
Viernes 15/10 tutoría 10-12 hs. BOX
14-16 hs.
Martes 19/10 solución TP 5 en página web / transparente / Centro de Estudiantes
VIERNES 22/10 PRESENCIAL 4 10-11:30 hs ANFITEATRO
Revisión tema 8 y T.P. 5 14-15: 30 hs
Revisión general
Viernes 29/10 tutoría 10-12 hs. BOX
14-16 hs.
VIERNES 5/11 PARCIAL 2 10-12 hs ANFITEATRO
Viernes 12/11 tutoría 10-12 hs. BOX
14-16 hs.
Lunes 15/11 Resultados Parcial 2 en página web / transparente / Centro de Estudiantes
VIERNES 19/11 RECUPERATORIO 10-12 hs. ANFITEATRO
Actividades de Investigación
Título: E-leaming en Comprensión Lectora de Textos Académicos Escritos en Inglés. Proyecto de Investigación N° 1097. CIUNSa. (2002- 2004)
Objetivos en este proyecto se intenta determinar la eficacia de una plataforma informática desarrollada en HTML y Javascript para la enseñanza a distancia de comprensión lectora de textos académicos en Ingles.
Metodología
Se trabaja en la práctica con la integración de métodos combinando datos cuantitativos con información cualitativa buscando lograr consistencia en el análisis. Se triangularán los resultados del análisis de los datos recogidos y de las interpretaciones de los mismos.
Alcance
Se considera que un resultado
positivo brindará a los alumnos la oportunidad de estudiar a su propio ritmo,
en el lugar y momento de su elección usando el software en formato CD o
instalado en el servidor de la intrared de
Impactos Esperados
Esta experiencia podrá estimular a otros docentes de ésta y otras universidades a desarrollar sus propios programas multimedia lo que permitirá el acceso de más alumnos a las distintas materias sin que la cantidad de aulas y horarios disponibles limiten su número
Evaluación de avance años 2002 y 2003: Aprobado
Equipo de trabajo: Graciela Saravia, Elena Carlsen, Laura Moreno, Susana Decavi, Graciela Miller, Inés Amaduro
Actividades de Capacitación y Perfeccionamiento Docente
Trabajos a presentarse en congresos:
VIII Congreso de Educación a Distancia CREAD MERCOSURISUL 2004
Trabajo Docentes:
-Laura Moreno: Trabajo: Nuevas tecnologías para la enseñanza de comprensión lectora de inglés académico a distancia
-Graciela Saravia: Poster con exposición oral: E-learning en comprensión lectora de textos académicos en inglés
Lugar y fecha: Córdoba -Argentina -7 al10 de septiembre de 2004 –
o Curso: Herramientas de Autor (uso de Toolbook) -Facultad de Ciencias Exactas (mayo y junio 2004) -Con evaluación. Prof. G. Saravia
Distribución horaria semanal del equipo docente:
Actividades |
Profesor Adjunto |
JTP |
Docencia |
20 |
20 |
Investigación |
10 hs. imputadas en Facultad de Ciencias de la Salud |
10 hs. imputadas en Facultad de Ingeniería |
Lugar y fecha: Salta, 30 de Julio de 2004 PROF. LAURA MORENO