UNIVERSmAD NACIONAL DE SALTA
F-ultad de Ciencias Eoonómicas,
Jurídicas y SocIales
BoUvia 5150 4400 -SALTA
RES. N° 647104
Salta, 13 de octubre de 2004
Expte. N° 6421/04
VISTO: La nota presentada por la Prof. Laura MORENO mediante la cual presenta el
Programa, Bibliografía y Planificación del Inglés (Módulo I) de la carrera de Licenciado en
Economía para el periodo académico 2004, y,
CONSIDERANDO:
Lo dictaminado por la Comisión de Docencia, a fs. 17 del presente expediente.
Las Res. N° 420/00 y 718/02 del Conse!o Directivo de esta Unidad Académica.
POR ELLO I en uso de las atribuciones que le son propias,
EL DECANO DE LA FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS,
JURíDICAS y SOCIALES
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- APROBAR el Programa, Bibliografía y Planificación de la asignatura Inglés
(Módulo I) de la carrera de Licenciado en Economía para el periodo académico 2004,
presentado por la Prof. Laura MORENO y que obra como Anexo I de la presente resolución.
nv
~. ~ "'~
,~ }Y I.,)';or¡;f".~
/.,:' .¡Ú'~
.r/ ") v, \
,/~.. c. '\ ,
.:¡,~,J. :,[";;~ ~
;¿;,;,~
fJf Cr. VICTOR HUGO CLAROS
"... $ OEIAN~
" 'I.
.,~s~.
"~~i~,-::-:;;'
I!
: ~
~ ,
.
i' ~
t
,
;j
r
UNIVERSmAD NACIONAL DE SALTA
F*,ultad de Ciencias Económl~,
Jurldlc:as y Sociales
BoUvla 5150 4400 -SALTA
PLANIFICACIÓN ANUAL DE INGLÉS MÓDULO I
ASIGNATURA: Inglés Módulo I
CARRERA: Licenciatura en Economía
PERIODO LECTIVO: 2° cuatrimestre 2004
AÑO DE LA CARRERA: 2° PLAN DE ESTUDIOS: 2003
RÉGIMEN DE LA ASIGNATURA: Cuatrimestral
CARGA HORARIA SEMANAL: 2 horas
PERIODO LECTIVO: 2° cuatrimestre 2004
EQUIPO DOCENTE
DOCENTE CA TEGORiA DEDICACION
Laura Moreno Prof. Adjunto Semi exclusiva
Graciela Saravia Jefe de Trabajos Prácticos Semi exclusiva
DESTINA T ARIOS: Alumnos de la Carrera Licenciatura en Economía
¡¡
r"
OBJ ETIVOS ! IZ
OBJETIVO GENERAL: Capacitar a los alumnos para leer textos en Inglés orientados a las
Ciencias Económicas con ayuda del diccionario bilingüe.
OBJETIVOS ESPECífiCOS:
.Reconocer e interpretar las estructuras léxico-gramaticales de la lengua inglesa.
.Considerar al texto como una unidad de discurso semántica y pragmática.
.Reconocer las funciones del discurso.
.Desarrollar, activar e incrementar estrategias lectoras y metacognitivas.
.Valorar la importancia de la posibilidad de poder leer textos escritos en Inglés como medio
para acceder a diferentes fuentes de información científico-técnica.
j
1 i
~ ",
~2
i
UNIVERSIDAD NACIONAL DE SALTA
Fac:ultad de Cimdas Económicas,
Jurídi~ y Sociales
8o6via 5150 4400 -SALTA
CONTENIDOS
CONTENIDOS CONCEPTUALES
UNIDAD 1: Textos con función infornlativa y trama descriptiva.
Problemática discursiva y gramatical: Organización del texto. Frase nominal: núcleo
y modificadores. Plural del sustantivo.
Estrategias de lectura: aproximación al texto.
UNIDAD 2: Textos con función infornlativa y trama descriptiva.
Definición. Clasificación. Descripción.
Problemática discursiva y gramatical: Relaciones lógico-semánticas. Referentes y
conectores. Estructura de la oración simple y compuesta. Frase verbal. Pronombres.
Preposiciones. Simple Present Tense: voz activa
UNIDAD 3: Textos con función infornlativa y trama descriptiva.
Definición. Clasificación. Descripción.
Problemática discursiva y gramatical: Relaciones lógico-semánticas
El infinitivo. Fornla -ing. Comparación de adjetivos y adverbios.
UNIDAD 4: Textos con función infornlativa y trama descriptiva.
Definición. Clasificación. Descripción.
Problemática discursiva y gramatical: Relaciones lógico-semánticas.. Frase verbal.
Pronombres. Preposiciones. Simple Present Tense: voz pasiva
BIBLIOGRAFíA
BIBLIOGRAFíA BÁSICA DEL ALUMNO
.Módulo impreso diseñado por las docentes específicamente para la cátedra. (Textos
extraídos de libros de Contabilidad, Economía, enciclopedias electrónicas y sitios de Internet
escritos en inglés, cada uno con su respectiva guía de actividades preparadas por las docentes).
.Diccionarios'
o Coopers & Lybrand (1993) Diccionario Inglés-Español.Españo/-lnglés de Infom7es
Financieros.
Deusto. Colombia.
o http
:llwww .forei.anword. com/dictionarvlbusiness/default. htm
o Simon
& Schuster's INTERNA TIONAL DICTIONARY English-Spanish I Spanish-English.
New
York: Prentice Hall
o
Appleton's New Cuyas Dictionary -New York
Approaches
to Academic Reading &
3
UNIVERSmAD
NACIONAL DE SALTA
F-ultad de Ciencias Eronómi~
Jurídicas y Social~
IIoBvia 5150 4400 -SALTA
O Bates,
A. W. (1993) The Theory and Practice in the Use of Technology In Distance
Education.
En Theoretical PrincipIes of Distance Education, editado por Keegan, O. p.217.
Londres:
Routledge.
o Bautista, A. El uso de los medios desde los modelos del curriculum. En Trayecto de
actualización académica. Módulo 3: Tecnología Educativa. Bloque N° 2.
o Castells, M. (1997) La Era de la Información: Economía, Sociedad y Cultura. En
Trayecto de actualización académica. Módulo 3: Tecnología educativa. Bloque N° 1.
o Cook,
Guy (1989) Discourse. Oxford: Oxford University Press.
o
Crombie, Winifred (1985) Discourse and Language Leaming: A relational
Approach
to Syllabus Design. Hong Kong: Oxford University Press.
o Fainholc, B. (2000) La Interactividad en la Educación A
Distancia. Bs. As: PAIOOS
o
Grellet, Francoise (1986) Developing Reading Skills. Cambridge.
Cambridge
University
Press.
o
Halliday M. & R. Hassan (1985) Cohesion in English. New York: Longman.
o
Hutchinson & Waters (1987) English for Specific Purposes. Great Britain:
Cambridge
University
Press.
o Kaufman, A.M. & M. E. Rodríguez (1993) La escuela y
los textos. Bs. As.: Editorial
Santillana.
o
Keegan, O. (1993) Theoretical PrincipIes of Distance Education. Londres:
Routledge.
o
Menéndez, Salvio Martín (1993) Gramática Textual. Bs. As.: Editorial Plus
Ultra.
o Moll,
Luis C. (1994) Teaching Second Language Students -A Vygotskian Perspective.
Universitiy of Arizona.
o Saravia, G. et al (2001) Curso de Comprensión Lectora en Inglés para alumnos de
Ingeniería- UNSa.
o Solé, Isabel ( 1996) Estrategias de lectura. Barcelona: Editorial Graó.
o
Trimble, Louis (1985) English for Science and Technology. Great Britain:
Cambridge
University
Press.
Wallace,
Catherine (1992) Reading. Oxford: Oxford University Press.
CONTENIDOS PROCEDIMENTALES
Se dan a lo largo de los temas especificados en CONTENIDOS CONCEPTUALES e indican cómo el
alumno se apropia de esos contenidos a través de las actividades planificadas a tal fin.
.Interpretación del sistema léxico -gramatical.
.Reconocimiento de las funciones del discurso.
.Reconocimiento de la coherencia del texto.
.Aplicación de las diferentes estrategias lectoras y metacognitvas.
.Transferencia al castellano de información escrita en Inglés.
.Uso adecuado del diccionario bilingüe.
CONTENIDOS ACTITUDINALES
.
4
"
~
s ~""J
.efez!pueJde le Je!:)ue¡od ep seJeuew sel\enu
Je:)snq eJed U9!qwe¡ Jse owro se¡snfe Je:)e4 eJed 1!¡1) se 'sofeqeJ¡ sol ep sope¡lnseJ Á seuo!u!do ep
s9l\eJ¡ e ue:)e4 souwnle sol enb u9!:)nlol\ep el .seJJo¡n¡ Á so:)!¡:)~Jd sofeqeJ¡ 'Sele!:)ueseJd sesel:) sel
ep S9I\eJ¡ e oqe:) e el\ell es .so¡sendoJd sop!ue¡uo:) SOl ep U9!:)e!doJde ep ose:)oJd le ue eJ¡Ue:)uoo
es .eJ\l¡eWJ°.l se Á e¡ueueWJed eWJo~ ue oqe:) e el\ell es enb u9!:)enlel\e ep od!¡ un e¡s!x3
NOI:>\1m\11\3
.0:)!u9Jpele oeJJo:) eJI\ °IJe:)e4 ep pep!l!q!sod el e:)eJ~o sel
es 'seJpe¡~:) seJ¡O uo:) e!JBJ04 U9!:)!sodeJ¡uo:) ep sewelqoJd Jeue¡ uepend souwnle s04:)nw enb e
opue!pue¡e oJed 'sepep!I\!¡:)e ep eweJ60uoJ:) le uo:) opJen:)e ep seleWJo~ seJJo¡n¡ ue¡s!x3 .0!Jo¡e6!lqo
ep Je¡:)~Je:) le ueue!¡ ou enb ouwnle lep o¡ue!we!.1edwo:)e Á e¡lnsuo:) ep so!:)edse uos seJJo¡n¡ sel
se!JO¡nl
.sopefeqeJ¡ so¡xe¡ sol ep e:)Je:)e so!Je¡uewoo Á se!:)ueJe6ns ue:)e4 Á selen¡und sepnp ueJel:)e
souwnle SOl sesel:) se¡se u3 .u9!SueJdwoo ns Je¡ln:)!.J!p ueJe!pnd enb eSel6u! en6uel el ep seJn¡:)nJ¡se
Seled!:)u!Jd sel ep OS!:)uoo Á oJel:) eweJoued un ue6ue¡ souwnle sol enb eJ601 es opow e¡se
ea .se:)uo¡ue e¡se4 SO¡S!I\ en6uel el ep seleWJo~ so¡:)edse sol ep uewnseJ un solle uo:) ez!leeJ es enb
01 Jod 'o¡s!l\eJd ofeqeJ¡ le OpeZ!leeJ U~Jqe4 eÁ souwnle SOl se¡ue!n6!sqns Sele!:)ueseJd sesel:) sel u3
.0J¡Uen:)ue e¡ue!n6!s le
eJed ofeqeJ¡ eu6!se es u9!qwe¡ Jse owo:) OWOU9¡ne ofeqeJ¡ le eJed se!Jese:)eu se¡ned sel sepo¡ uep
es Á oseJdw! °lnp9w lep U9!:)ez!ue6Jo el B:)!ldxe es 'e!:)ue¡s!p e pep!lepOW el e:)!ldw! enb 01 'e!Je¡ew
el ep OlloJJesep lep e:)Je:)e se¡ue!pn¡se sol uo:) esJel\uo:) es le!:)ueseJd oJ¡uen:)ue Jew!Jd e¡se u3
.eJo¡:)el U9!SueJdwo:) el e se:)ue:)le sns opue¡o:)e 'osJn:) lep sol\!¡efqo sol uo:) sel\!¡e¡:)edxe sese
Jeeu!le ue e¡s!suo:) ede¡e e¡se ue se¡ue:)op sel ep 10J 13 .ewo!p! ese ue seuo!:):)npoJd Je:)e4 u~Jeqep
enb J!:)ep se (S916u! ue Jeel Á Je4:)n:)se 'J!q!J:)se ' Jelqe4) Sepep!l!qe4 sel sepo¡ u~JepueJde enb 'S916u!
ue ope¡:)!p ~Jes osJn:) le enb uesue!d soun61e :U9!uneJ eJew!Jd el ue opO¡ eJqos sel\!¡e¡:)edxe se4:)nw
ueue!¡ se¡ue!pn¡se SOl .e!J0¡e6!lqo e!:)ue¡s!se ep Sele!:)ueseJd seuo!uneJ oJ¡en:) sepB:)!.J!Ueld U~¡S3
selel:>ueseJd seuolUne~
.seJJo¡n¡ Á Sele!:)ueseJd
seuo!uneJ :e!:)ue¡s!p e pep!lepow el uoo SOSJn:) sol ue se!:)ue¡su! sepueJ6 Sop ue¡s!xe e¡uewe:)!s~8
.e!:)ue¡s!p e pep!lepow
el uo:) ~JeZ!leeJ es e!Je¡ew el ep ope¡:)!p 13 .eJo¡:)el U9!SueJdwo:) ep sosJn:) eJed 'uewpooE) .>I
Jod o¡sendoJd leUo!:):)esueJ¡ enbo~ue lep so¡ue!weeU!1 SOl en6!s oqe:) e el\ell es enb eJ6010pO¡eW el
\11~OlOaoI3
w
V.L'IVS
-00tt OS15 B!A!loa
ul11!30S
-' 8B;)IP,","r
'W83IW9110;)~
S8p1U13 ~P Jl8JJO~0!1
V .L'1VS
~a 'IVNOL:)VN avmSH:IAINn
UNIVERSIDAD NACIONAL DE SALTA
F.:ultad de Ciendas Económicas,
Jurldicas y Sociales
BoUvia 5150 4400 -SALTA
CONDICIONES PARA OBTENER LA REGULARIDAD y PROMOCIONALIDAD
Para promocionar Inglés Módulo I: Los dos parciales deben estar aprobados con 7 puntos o más
en cada uno, no se promedian. Además los alumnos deben tener e1100% de asistencia a clases
presenciales y e1100% de Trabajos Prácticos aprobados.
Para regularizar Inglés Módulo I: Los dos parciales deben estar aprobados con un mínimo de 4
puntos. Cada parcial tiene su correspondiente recuperatorio, solamente para aquellos
alumnos que hayan obtenido menos de 4 puntos. Estos deben rendir un examen final.
Examen final para alumnos regulares y libres: Se aprueba con 4 puntos o más. Los textos y
actividades para alumnos regulares son similares a las de los exámenes parciales. Los
alumnos libres deben traducir el texto completo.
El objetivo último de los cursos de comprensión lectora es precisamente la comprensión de lo que
se ha leído. Dicha comprensión es observable a través de diferentes actividades que deben
necesariamente explicitar el contenido informativo del texto de origen, lo que no implica su
reproducción exacta. Cada nueva enunciación que se realiza, implica la elaboración de un nuevo texto.
Lo que se evalúa es cuán fiel es este texto respecto del original en cuanto a contenido. Toda
enunciación se considera correcta mientras no cambie el sentido de la versión original.
RECURSOS NECESARIOS:
Recursos humanos:
1 profesor adjunto semidedicación
1 Jefe de Trabajos Prácticos semidedicación
2 auxiliares de 1 a categoría semidedicación
Alumnos adscriptos.
Recursos físicos:
1 Box para tutorías, planificación de las cátedras, reuniones de cátedra, archivo de material, etc.
1 armario.
1 computadora
Pizarra.
Anfiteatro y micrófono para encuentros presenciales e instancias de evaluación
Material didáctico del alumno:
Módulo impreso diseñado por las docentes específicamente para la cátedra.
Diccionarios bilingües específicos para el área de las Ciencias Económicas, según consta en
bibliografía del alumno
CRONOGRAMA DE INGLÉS Modulo 1- SEGUNDO CUATRIMESTRE 2004
VIERNES 13/8 PRESENCIAL 1 11: 30 -12 30 hs. ANFITEATRO
Introducción
Preparar Temas l' 2 y 3
T.P.1 y 2
tutoría 10-12 hs BOX
14-16 hs.
PRESENCIAL 2 11: 30 -1230 hs. ANFITEATRO
6
UNIVERSmAD NACIONAL DE SALTA
F.,ultad de Clendas EroDÓmic-.
Jwidic:as y Sociales
Bolivia 5150 4400 -SALTA
Revisión Temas 1,2 y 3
T.P.1 y 2
VIERNES 3/9 PARCIAL 1 10-12 hs. ANFITEATRO
Tema 1,2 y 3
Preparar Temas 4, 5, 6 y 7
T.P. 3 y 4
Viernes 10/9 Viaje de docentes a Congreso CREAD (Córdoba)
Viernes 24/9 Semana del estudiante
Lunes 27/9 Resultados Parcial 1 en página web / transparente 1 Centro de Estudiantes
10-12 hs.
VIERNES 8/10 PRESENCIAL 3 11: 30 -12 30 hs. ANFITEATRO
RevisiónTemas4,5,6y7 T.P.3y4.
Preparar tema 8 y T .P .5
Viernes 15/10 tutoría 10-12 hs. BOX
14-16 hs.
VIERNES 22/1 OPRESENCIAL 4 10-11 : 30 hs ANFITEATRO
Revisión tema 8 y T.P. 5
Revisión general
Viernes 29/10 tutoría 10-12 hs. BOX
14-16 hs.
VIERNES 5/11 PARCIAL 2 11: 30 -12 30 hs. ANFITEATRO
Viernes 12/11 tutoría 10-12 hs. BOX
14-16 hs.
Lunes 15/11 Resultados Parcial 2 en página web / transparente / Centro de Estudiantes
VIERNES 19/11RECUPERATORIO 10-12 hs. ANFITEATRO
Actividades de Investigación
Título
E-Ieaming en Comprensión Lectora de Textos Académicos Escritos en Inglés. Proyecto de
.Investigación N° 1097. CJUNSa. (2002- 2004)
Objetivos
En este proyecto se intenta determinar la eficacia de una plataforma informática desarrollada en
HTML y Javascript para la enseñanza a distancia de comprensión lectora de textos académicos en
Inglés.
Metodología
Se trabaja en la práctica con la integración de métodos combinando datos cuantitativos con
~)~.ación cualitativa buscando lograr consistencia en el análisis. Se triangularán los resultados del
I~S,,;anátfS~e los datos recogidos y de las interpretaciones de los mismos.
Z'! Alcanc.~,
.~ se'"~ons~'J~ ra q un resultado positivo brindará a los alumnos la oportunidad de estudiar a
, u <1 7
} ','#, ;1:'. -<n
~\\;~ "', ", \ !?
,'c ", .).,
.," "
I\".;:. ,..,
1..\'./'- c./ f~
}",~c;~::\.~.~;;j f\',
UNIVERSIDAD NACIONAL DE SALTA
F.:ultad de Ciencias EcollÓmi.".,
JwidkasySocIales
Bolivia 5150 4400 -SALTA
SU propio ritmo, en el lugar y momento de su elección usando el software en formato CD o
instalado en el servidor de la intrared de la Facultad de Ingeniería y, en el futuro, en el de la
Facultad de Ciencias Exactas. Esta experiencia podrá estimular a otros docentes de ésta y
otras universidades a desarrollar sus propios programas multimedia.
Impactos Esperados
Esta experiencia podrá estimular a otros docentes de ésta y otras universidades a desarrollar sus
propios programas multimedia, lo que permitirá el acceso de más alumnos a las distintas materias
sin que la cantidad de aulas y horarios disponibles limiten su número
Evaluación de avance años 2002 y 2003: Aprobado
Equipo de trabajo: Graciela Saravia, Elena Carlsen, Laura Moreno, Susana Decavi, Graciela Miller,
Inés Amaduro
Actividades de Capacitación y Perfeccionamiento Docente
.Trabajos a presentarse en congresos:
VIII Congreso de Educación a Distancia CREAD MERCOSURISUL 2004
Trabajo Docentes:
-Laura Moreno: Trabajo: Nuevas tecnologías pala la enseñanza de comprensión lectola de inglés
académico a distancia
-Graciela Saravia: Poster con exposición oral: E-Ieaming en comprensión lectola de textos
académicos en inglés"
Lugar y fecha: Córdoba -Argentina -7 al10 de septiembre de 2004 -
.Curso: Herramientas de Autor (uso de Toolbook) -Facultad de Ciencias Exactas (mayo y junio J
2004) -Con evaluación. Prof. G. Saravia :
Distribución horaria semanal del equipo docente:
Actividades Profesor Ad"unto JTP
Docencia 20 20
Investigación 10 hs imputadas en Facultad 10 hs imputadas en Facultad de
de Ciencias de la Salud In eniería
Salta, 30 de julio de 2004 PROF. LAURA MORENO
"".
~:::"'
~/;C;v,Q,"',
{)'c\'
,~,,"V
~"'.
¡¡
Ó.l.'?~~,,' {,b ,""".
i', ! ,~ , ...
fii!' ¡;i !o ..t;)
~11u ' "1 ~
\" I..., (:" .I/>
¡~~ ~:; ;" ~I
V} ,. a
/" ..-C)
; 3;¡'
'...¡1
,"'.",
:";"
8