RES N° 515-04
Salta, 19 AGO 2004
Expte. N° 6420/02
VISTO:
La nota presentada por la Prof. Laura MORENO mediante la cual
propone cambio de los contenidos mínimos de los Módulos I, II y m de Inglés de
la carrera de Licenciado en Economía, y,
CONSIDERANDO:
QUE por Res. Nº 320/03 del Consejo Superior se aprueba el Plan de
Estudios 2003 de la carrera de Licenciado en Economía.
QUE a fs. 92 la Comisión de Docencia del Consejo Directivo de esta
Unidad Académica aconseja aceptar las modificaciones propuestas.
Que el Consejo Directivo en su reunión ordinaria ~ 8 de fecha
03.08.2004 aprobó el dictamen antes mencionado.
POR ELLO, en uso de las atribuciones que le son propias
EL CONSEJO DIRECTIVO DE LA FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS,
JURÍDICAS Y SOCIALES
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- MODIFICAR los contenidos mínimos de los módulos I,
II, m de la asignatura Inglés, del Plan de Estudios 2003, de la carrera de
Licenciado en Economía indicados en el punto V CONTENIDOS MINIMOS DE LAS
MATERIAS QUE INTEGRAN
EL PLAN DE ESTUDIOS, incisos 11: Inglés Módulo I, 16 Inglés:
Módulo II y 20 Inglés: Módulo III del Anexo I de la Res. 320/03 CS, los que
quedarán redactados de la siguiente manera:
"11. Inglés (Módulo I) 30 horas
Reconocimiento e interpretación de estructuras léxico-
gramaticales básicas de la lengua inglesa. Reconocimiento de las funciones del
discurso. Desarrollo, activación e incremento de estrategias lectoras y
metacognitivas. Transferencia al español de información escrita en ingles.
Uso adecuado del diccionario bilingüe.
Funciones retóricas generales: Informativa
Técnicas retóricas especificas: Descripción. Narración.
Clasificación. Definición.
Técnicas retóricas: Enumeración. Ejemplificación. Orden
cronológico y espacial. Exponentes gramatical as que determinan esas
funciones."
"16. Inglés (Módulo II) 30 horas
Reconocimiento e interpretación de estructuras léxico-
gramaticales básicas de la lengua inglesa. Reconocimiento de las .funciones del
discurso. Desarrollo, activación e incremento de estrategias lectoras y
metacognitivas. Transferencia al español de información escrita en ingles.
Uso adecuado del diccionario bilingüe.
Funciones retóricas generales: Informativa - Apelativa
Técnicas retóricas especificas: Argumentación. Persuasión.
Relación verbal visual.
Técnicas retóricas: Comparación y contraste. Causa -Efecto.
Exponentes gramaticales y estructuras que determinan esas funciones. "
"20. Inglés (Módulo III) 30 horas
Reconocimiento e interpretación de estructuras léxico-
gramaticales básicas de la lengua inglesa. Reconocimiento de las .funciones del
discurso. Aplicación de estrategias lectoras y metacognitivas. Transferencia al
español de información escrita en ingles. Uso adecuado del diccionario bilingüe".
ARTICULO 2°.- SOLICITAR al Consejo Superior la ratificación de la
presente resolución.
ARTICULO 3°.- De forma.-
nv
FIRMADO:
CR. VICTOR HUGO CLAROS, DECANO
LIC. MIGUEL MARTIN NINA, SECRETARIO ACADEMICO